"Мы придерживаемся традиционного рецепта"

Суп из полыни – это звучит горько. Трудно представить, что такое блюдо привлечет гостей на кулинарное шоу. Но для нанайской кухни полынь является традиционным ингредиентом, и суп из этой травы так же популярен в нанайских семьях, как окрошка или борщ в России. Супруги Андрей и Евгения Бельды решили познакомить жителей Дальнего Востока с национальной кухней нанайцев и провели фестиваль полынного супа в национальном природном заповеднике "Анюйский".

Полынный суп

Гости с некоторой опаской поглядывали на экзотическое угощение, которое имело травянистый зеленый цвет и было разлито в три больших контейнера. Организаторы фестиваля, они же и повара, в кратком вступительном слове рассказали гостям, что полынь – это прекрасный источник витаминов, а продукты из неё благотворно действуют на желудок. Постепенно любопытство победило страх, и люди один за другим выстроились в очередь за супом.

И застолье началось

​– То, что фестиваль проходит здесь, это отличная идея, – рассказывал перед дегустацией один из гостей праздника. – У нас в психологии заложено – то, что достается трудом, гораздо желаннее. Наверное, в центре Хабаровска никого бы такое блюдо не привлекло. А здесь, смотрите, очередь!

Прибытие гостей

Действительно, ради полынного супа гостям пришлось проделать нелегкий путь. До места сбора из Хабаровска – четыре часа, затем – экскурсия по рыборазводному заводу, потом прогулка по экологической тропе в Анюйском парке, стрельба из лука и, наконец, долгожданная дегустация. На вкус полынный суп оказался не страшным, очень аппетитным, с легкой горчинкой. К нему был подан гарнир из нанайского салата – тертой вареной картошки с соленой рыбой и черным перцем – и суп пошел "на ура". Вскоре очередь выстроилась уже за добавкой.

Добавку разогревали на костре

Как рассказала Евгения Бельды, полынный суп обычно готовят по весне, и именно полынь была первым нанайским витамином после долгой зимы. Главное собирать ее до цветения: так горечь растения практически не чувствуется в готовом супе. Кстати, приготовить полынь – это особенная наука, которая передается в нанайских семьях из поколения в поколение. Верхние, молодые листья нужно вымачивать, потом дважды отваривать – и только тогда зелень готова к использованию.

Суп готовится просто. В воду добавляют пучок заранее подготовленной полыни, несколько картофелин, клецки и любая жирная рыба. И всё, блюдо можно подавать.

– В последнее время появились современные адаптации полынного супа на мясном или грибном бульоне, – рассказывает Евгения Бельды. – А некоторые повара, на европейский манер, кладут в бульон морковь и лук, с которыми нанайцы познакомились довольно поздно, примерно в XIX веке. Но мы строго придерживаемся традиционного рецепта.

Евгения и Андрей Бельды

Супруги Бельды известны в Хабаровском крае как основатели ансамбля "Мэнгун Муэне" ("Серебряный звук"). Андрей и Евгения проводят в школах открытые уроки, рассказывают о культуре коренных народов Приамурья, выступают на городских и краевых фестивалях. Но если раньше супругов самих приглашали на этно-фестивали, то теперь они решили попробовать себя в роли организаторов.

Гости с Чукотки

– Хочется надеяться, что первый блин вышел не комом, – говорит Андрей Бельды. – Часто бывает так, что праздники национальной культуры проводят очень формально – нарядились в костюмы, исполнили танец, поставили галочку. А мы хотели добиться погружения в нанайскую культуру, чтобы все наши гости могли, не торопясь, пообщаться, погулять по экотропе, насладиться природой. Надеюсь, что это получилось.

В Хабаровском крае очень популярны этнические кулинарные праздники. В календаре туристических событий есть "Серебряная корюшка" (Советская Гавань), "Кухня без границ" и "Губернаторская уха" (Хабаровск), фестиваль варенья в Дормидонтовке. Так что конкуренция в этой сфере серьезная.

По словам Андрея Бельды, идею пришлось не только пробивать, но и защищать от желающих попользоваться чужим креативом. В прошлом году Андрей ездил с проектом своего фестиваля на туристический форум в Иркутск, потом с ним же побывал в Москве. Проект везде хвалили, но денег на его реализацию не давали.

Поначалу семья Бельды решила сотрудничать с раскрученным хабаровским фестивалем "Кухня без границ. Вкусы Азии". Но когда они увидели программу и афиши этого мероприятия, то оказалось, что их имена вписаны туда мелким шрифтом, хотя им принадлежит сама идея – фестиваль одного блюда. После этого Бельды рискнули уйти в самостоятельное плавание.

Гости фестиваля

– До последнего момента я ждал какого-то подвоха от конкурентов: думал, или "Кухня без границ" займет место в заповеднике в тот же день, или еще что-то случится. Даже суп мы приготовили заранее, потому что не были уверены, что нам дадут провести наш фестиваль на этом месте, и не придется вести гостей куда-то ещё, – рассказывает Андрей Бельды. – Только накануне нам согласовали экскурсию на Анюйский рыборазводный завод. Администрация Нанайского района вообще нас не поддерживает. Они даже издали распоряжение, чтобы школы с нами не работали, поэтому мы давно ничего не проводим в своем родном районе. Откуда такие нападки – не знаю. Но сейчас я вижу главное – мы не зря потратили столько сил. И очень приятно, что меня уже подбивают на следующий такой фестиваль, только уже с палатками, с ночевкой.

По словам Андрея Бельды, ему хотелось показать настоящую жизнь Нанайского района. Поэтому и было выбрано очень живописное место – берег реки в урочище Бихан в Анюйском национальном парке.

Национальный парк "Анюйский"

Рядом с беседкой, где проходил фестиваль, расположен музей под открытым небом: этно-деревня Ачан, состоящая из нескольких нанайских жилищ. Здесь собрана традиционная домашнюю утварь и орудия труда. Чуть дальше от деревни музейщики установили ловушки на зверей, которые когда-то применяли нанайцы-охотники. Экспозицию огородили веревочками, чтобы в ловушки не попались туристы.

Околица этно-деревни

На дегустацию полынного супа приехали представители коренных народов даже из Чукотки. На импровизированной сцене был установлен "свободный микрофон", чтобы каждый желающий мог выступить с сольным номером.

​Кто-то пел, кто-то играл на хомусе. Рядом проходили мастер-классы по стрельбе из лука и резьбе по дереву, а затем прошли соревнования по нанайскому триатлону: нужно было поразить из лука три мишени, проплыть по реке на долбленной из цельного ствола дерева лодке-оморочке и пробежать стометровку по лесной тропе.

Мы не продвигаем нанайскую культуру. Мы ее продолжаем, это у нас из детства все

– Мы не продвигаем нанайскую культуру. Мы ее продолжаем, это у нас из детства все, – объясняет Андрей Бельды. – Я родился в самом древнем нанайском селе Джари, у нас был традиционный уклад. Мы жили охотой, рыбалкой, собирали дикоросы. И сейчас мы так живем, хотя все стало сложнее и с рыбой, и с мясом. Наши дети и внуки живут в городах, но мы с женой продолжаем вести свое небольшое хозяйство в селе Найхин.

Почему с рыбой и мясом стало "сложнее"?

– Большая территория Нанайского района – это Анюйский национальный парк, в котором охота запрещена. А раньше здесь были охотугодья. Теперь нам можно охотиться только на другом берегу Амура – но там уже Амурский район, из-за этого возникают сложности. Здесь же запрещена рыбалка, а на других реках рыба вообще стала дефицитом в последнее время. Если раньше можно было ставить сети и через пару часов они были полные, то сейчас вынимаешь из реки сеть через двое суток – а там три рыбины. И то, попадается конек, ленок, а кета заходит все реже.

Как вы думаете, Анюйский рыборазводный завод сможет восстановить популяцию лососевых и осетровых?

– Вообще, не могу сказать. Каждый год они выпускают по несколько миллионов мальков. Хорошо, если 30-40 процентов из них выживают. Для восстановления популяции лет на 10 надо было бы прекратить промышленный лов.

Но вам ведь все равно можно будет рыбачить?

– Да, хотя до сих пор в Комсомольском районе продолжается беспредел и унижение малочисленных народов. В прошлом году жители села Бельго жаловались на избиения полицией, в этом году – то же самое, насколько я знаю. Некоторые представители коренных народов это скрывают, им затыкают рты. Но прошлогоднее вмешательство губернатора не помогло, и в МВД или других структурах, кажется, так и не поняли, что такое хорошо, и что такое плохо.

– Жителям Нанайского района приходят иски от федерального агентства лесного хозяйство. Якобы их дома стоят на землях лесного фонда.

– Это вообще неадекватная по отношению к населению кампания, какая-то неграмотная политика лесничества. В Нанайском районе сейчас ведут изыскания золотодобывающие компании, и есть информация, что у нас обнаружены большие запасы золота, серебра и других полезных ископаемых. Отсюда и пошли нападки на жителей села Нерген. Но это же немыслимо вызывать в суд людей, мол, они живут не там. Хорошо, конечно, что сейчас золотодобытчики нанимают местное население, не привлекают трудовых мигрантов. Но хотелось бы и посильной помощи от них и адекватных решений.